-
1 Rahmen
m -s, =3) тех. станина4) пяльцы5) перен. обрамление, окружение, средаder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen — вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияaus dem Rahmen fallen — резко выделяться на общем фоне; дисгармонироватьer will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügen — он не хочет подчиниться здешним порядкам, он не желает привыкать к здешним порядкам6) пределы, границы; масштабыim Rahmen des Möglichen — в пределах возможностей, насколько возможноsich im Rahmen halten — держаться в рамках, не выходить за пределыsich im Rahmen seiner Aufgaben halten — держаться в рамках своей задачиim Rahmen eines kurzen Aufsatzes kann das Thema nicht erschöpft werden — в рамках короткой статьи ( в короткой статье) тема не может быть освещена исчерпывающе7)eine Verpflichtung im Rahmen des Wettbewerbs übernehmen — взять на себя обязательство в соревнованииim Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt — на выставке состоится показ новых машин -
2 рамка
-
3 рамка
-
4 den Ball flach halten
1. предл.1) общ. реагировать сдержанно2) разг. быть осторожнее на поворотах ("Jetzt halt mal schön den Ball flach, Junge...")2. прил.разг. не нарываться (держаться в рамках, не позволять себе лишнего), не возникать, не выжучиватьсяУниверсальный немецко-русский словарь > den Ball flach halten
-
5 sich im Rahmen halten
мест.общ. держаться в рамках, не выходить за пределыУниверсальный немецко-русский словарь > sich im Rahmen halten
-
6 sich im Rahmen seiner Aufgaben halten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich im Rahmen seiner Aufgaben halten
-
7 Bahn
f =, -enBahn frei! — дорогу!; посторонись!die Bahn frei machen — дать дорогу, посторонитьсяsich (D) Bahn brechen ( schaffen, machen) (durch A) — пробивать себе дорогу (через толпу, чашу) ср. Bahn 5)2) железная дорога; рельсовый путь; полотно дороги; поверхность качения (колеса, рельса, подшипника)freie Bahn — ж.-д. свободный ( незанятый) путьan der Bahn sein — быть на вокзалеauf ( mit) der Bahn fahren — ехать по железной дорогеbei der Bahn sein ( arbeiten) — работать на железной дорогеmit der Bahn kommen — прибыть по железной дороге; приехать поездомvon der Bahn abholen — встречать на вокзале3) разг. поезд; трамвайdie elektrische Bahn — трамвай; электропоездsich auf die Bahn setzen — сесть на поездzur Bahn gehen — идти на поездfreie Bahn unserer Jugend! — дорогу нашей молодёжи!die Bahn der Tugend betreten — вступить на путь добродетелиBahn brechen — прокладывать путьreine Bahn machen — устранить препятствия (с пути), создать ясностьauf der betretenen ( eingeschlagenen) Bahn bleiben — держаться прежнего курсаauf die Bahn bringen — вводить, распространять (что-л. новое)auf die schiefe( abschüssige) Bahn geraten — катиться по наклонной плоскостиaus der (gewohnten) Bahn schleudern — выбить из (привычной) колейsich in gewissen Bahnen bewegen ( vollziehen) — происходить ( осуществляться, иметь место) в определённых рамкахin andere Bahnen lenken — направить по другому руслуin die gewohnten Bahnen zurückkehren — войти в свою колею, пойти своим чередомvon der rechten Bahn abbringen — совращать с пути истинного6) ручей ( валка прокатного стана)7) тех. направляющая8) полотнище (ткани, палатки, паруса)9) полотно (напр., ролевой бумаги)11) тех. пильное полотнище; верхняя поверхность ( наковальни); ударная часть ( молота)12) полигр. несистематическая линейка
См. также в других словарях:
Держать себя (держаться) в рамках — Разг. Соблюдать нормы, правила поведения. ФСРЯ, 137; Глухов 1988, 34 … Большой словарь русских поговорок
РАМКА — Простая рамка (рама). Жарг. угол. Отмычка для внутреннего замка. СРВС 4, 183; ТСУЖ, 148; Балдаев 1, 359; Балдаев 2, 10; ББИ, 205; Мильяненков, 218. Быть в рамках. 1. Жарг. угол. Соблюдать воровской закон. Балдаев 1, 51. 2. Жарг. нарк. Не… … Большой словарь русских поговорок
Пресс-клуб — Кира Прошутинская (справа) с коллегами (май 2010) Жанр ток ш … Википедия
Список СМИ Вологодской области — Содержание 1 Областные СМИ 1.1 ТВ 1.2 Радио … Википедия
Вильгельм III Нидерландский — (Александр Павел Фридрих Людвиг) король нидерландский, сын Вильгельма II Нидерл. (см.), род. в 1817 г. В 1834 37 посещал Лейденский университет. Между принцем и его родителем существовали разногласия, вследствие которых принц в течение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВЫМЫСЕЛ И ФАНТАЗИЯ — Если бы он запачкал брюки разными красками, он не стал бы лгать вам по этому поводу, но все же создал бы впечатление, что испачкался, скатываясь с радуги. Марк Твен В поэтическом произведении предпочтительнее вероятное невозможное, чем… … Сводная энциклопедия афоризмов
Марк Твен — (1835 1910 гг.) американский писатель Ад единственная действительно значительная христианская община во Вселенной. Банкир это человек, который одолжит вам зонтик в солнечную погоду и отберет его в тот самый момент, когда начинается дождь. Билл… … Сводная энциклопедия афоризмов
Виллем III — У этого термина существуют и другие значения, см. Вильгельм III Оранский. Виллем III Willem III … Википедия
Виллем III (король Нидерландов) — Виллем III Willem III Король Нидерландов … Википедия
Вильгельм III (король Нидерландов) — Виллем III Willem III Король Нидерландов … Википедия
Казино (фильм — Казино (фильм, 1995) У этого термина существуют и другие значения, см. Казино. Казино Casino … Википедия